從字縫裡讀出「吃人」:當精神病成為清醒的代價——讀《狂人日記》
#讀書心得,文學小說,中國現代文學,魯迅經典小說集,魯迅,晨星出版,典藏經典

從字縫裡讀出「吃人」:當精神病成為清醒的代價——讀《狂人日記》

陳怡霓2025/10/02

「我翻開歷史一查,這歷史沒有年代,歪歪斜斜的每頁上都寫着『仁義道德』幾個字。我橫豎睡不著,仔細看了半夜,纔從字縫裏看出字來,滿本都寫着兩個字是——『吃人』!」 —魯迅《狂人日記》 《狂人日記》誕生於五四運動之前,是一場震碎舊時代幻象的驚雷。魯迅以「精神異常」的敘述方式,寫出了一個活在儒家禮教體系中、逐漸覺醒卻也走向瘋狂的人。既是譏諷,也是一種哀嘆:在一個人吃人的社會裡,清醒本身,就是最不可理喻的病。這個年代,是歷史課本上寫著「仁義道德」的年代,但主角卻在字縫中看見「吃人」。 這句話,既是瘋人的妄語,也是對歷史最冷靜的批判。因為我們都知道,那些被歌頌為聖賢的年代,不乏吃人的制度、吃人的信條與吃人的規矩。只是我們習慣了,麻痺了,不覺得那叫吃人而已。 — 魯迅筆下的這位「我」,是個返鄉養病的人。 他沒有做錯什麼,只是在過去生活中,對禮教、對人心產生了動搖與懷疑。他開始覺得周圍的人都在盯著他、議論他、準備「吃掉」他。看起來這是一種被害妄想,但通篇的情節卻讓人難以安然否認他的感受。鄰人沉默地看他一眼、兄長不明來意的態度、甚至兒童眼神中的古怪笑意……那不是幻覺,而是千百年來壓在人身上的「禮教」與「人倫」的回應方式。 不是誰真的要吃他,而是整個社會早已習慣將「異見」視為瘋狂,將清醒視為背叛,將反思視為動搖秩序的病。 最駭人的,不是有人真把人當食物,而是我們竟能心安理得地接受:父吃子、兄食弟、鄰里相食,皆可用「為你好」、「為家族」、「為禮法」包裹得滴水不漏。正因如此,主角才會在最後崩潰大喊:「救救孩子!」——他已無法救自己,但仍想讓下一代逃脫這場世襲的吞噬。 — 《狂人日記》最深的恐怖,在於它不是幻想小說,而是現實的寓言。那個說出真話的人,最後被當成瘋子;而那些持刀無聲的人,則繼續堂而皇之地活在「正常社會」的光影裡。一百多年過去了,我們早已不再用「禮教」吃人,但社會的胃口從未停歇。如今,它可能換了一種名字:成績、績效、孝順、順從、標準化……一旦你試圖逃離它、質疑它,就會被貼上標籤、被邊緣化,甚至被嘲笑為「太敏感」、「太負面」、「太不合群」。這些話語,如今不再從歷史書的字縫裡滲出,而是從日常對話、社群平台與教育制度中,一點一滴地滲入我們的血液。 — 所以,那個高喊「吃人」的人或許不是瘋了,而是太早看清了世界。而在這樣的社會裡,瘋狂與清醒,始終只是一線之隔。 書封來源:博客來

閱讀更多
當世界渴望你有情緒,而你只想誠實地活著 《異鄉人》讀後感
#讀書心得,文學小說,法國文學,諾貝爾文學獎,異鄉人,阿爾貝‧卡繆 (Albert Camus),好讀出版,典藏經典

當世界渴望你有情緒,而你只想誠實地活著 《異鄉人》讀後感

羅律評2025/09/27

讀完《異鄉人》時,我並沒有被莫梭的冷淡或「無情」所震驚,我困惑的是:為什麼其他人那麼渴望從他身上挖掘出該有的情緒?為什麼世界如此無法容忍一個不按劇本反應的人?書中的第一個事件母親去世,讓我聯想到一種說法:「至親離開時,最難受的不是當下,而是你喊出名字、卻再也得不到回應的時候。」我想,莫梭也許只是還沒走到那個時刻,甚至他也可能永遠不會,畢竟母親生前並不是他生活的中心,他或許早就習慣了她不在的感覺。本書真正讓我著迷的,是故事裡其他角色對莫梭的投射,他們一個個都將某種情緒價值強加在他身上;瑪麗想從他那裡得到愛與依附,雷蒙想得到一種義氣的共犯感,而牧師則希望他接受神、並獲得靈魂的救贖,甚至法庭也不是真的在審理他是否殺了人,而是在審理他是否「不像一個人」。莫梭沒有給任何人這些東西,不去表演悲傷、不迎合信仰,他只是誠實地活著,這也是現代十分難得的事吧。

閱讀更多
七月的陰影下,重遇愛倫坡
#讀書心得,文學小說,美國文學,恐怖小說,驚悚恐怖,心理驚悚,愛倫坡驚悚小說全集,埃德加.愛倫坡(Edgar Allan Poe),好讀出版,典藏經典

七月的陰影下,重遇愛倫坡

Rae Chen2025/09/09

剛過完中元節,七月也走過一半,身邊的朋友正熱烈討論各種恐怖、驚悚小說。但讓我意外的是,經典的《愛倫坡驚悚小說全集》卻很少被提起。 對我來說,這本書是一段難以忘懷的閱讀記憶。國中時,我第一次接觸驚悚小說,就是從它開始。那時候,我因為文字而心跳加速,甚至嚇到不敢繼續翻頁。那種恐懼不是鬼怪突如其來的驚嚇,而是一股慢慢滲透的壓迫感,讓人連呼吸都跟著急促。多年後重讀,那股陰影依然揮之不去。 在眾多故事裡,有四篇特別烙印在我心裡。 《黑貓》:內疚的深淵身為一個喜歡貓的人,讀《黑貓》幾乎是一種折磨。那時候的我一邊想著「不會吧、不會吧」,一邊卻忍不住翻下去。故事裡的暴力與墮落令人窒息,而牆壁中的最後揭露,更讓我僵在書桌前。那陣子,只要路上看到黑貓,我都會全身發麻,腦海裡浮現的不是牠的可愛,而是文字裡殘酷的影像。長大後再讀,我才明白:真正恐怖的並不是黑貓,而是人心深處的殘暴與罪惡感。這篇作品就像一口深井,越往下探,越能看見人性的黑暗。 《紅死神的面具》:死亡的舞會這篇故事華麗卻詭譎,當年讀時,我腦中浮現的是《歌劇魅影》假面舞會的畫面。但不同的是,這裡沒有愛情與救贖,只有死亡的必然降臨。七個房間與鐘聲迴盪,構築出一場宿命的狂歡。這個寓言提醒我們:在死亡面前,人人平等。 《瓶中稿》:未知的恐懼相比《黑貓》的直接衝擊,《瓶中稿》更像是一種靜靜蔓延的不安。它讀來宛如漂流者的遺書,讓人意識到人類在浩瀚未知中的渺小。那種面對不可解釋現象的無助,比任何尖叫都更加深刻。 《金甲蟲》:推理與神秘的邊界國中時,我非常喜歡這篇。因為它帶著古埃及般的神祕氣息,既奇幻又刺激。後來才發現,這其實是推理小說的雛形。符號、藏寶、冒險的元素讓故事充滿邏輯的快感,也展現了愛倫坡不同的一面——不只會寫恐怖,更為推理小說開啟了可能。 再次讀愛倫坡,我才真正理解,當年國中那份「被嚇壞」的感覺,正是他最獨到的力量。他不靠突如其來的驚嚇,而是透過心理的崩潰、環境的壓迫與象徵的暗示,把恐懼深深植入讀者心中。 這些故事,也陪我從單純的「害怕」走到如今的「反思」:國中時我只想把書闔上逃開,如今卻能看見背後的人性寓言與文學深意。相比現代恐怖小說常見的血腥與反轉橋段,愛倫坡的恐懼更像是一股慢慢滲透的陰影,讀完後久久不散,甚至比即刻的驚嚇更持久。 在農曆七月的氛圍裡重讀愛倫坡,特別能感受到那股無處可逃的壓迫。他的小說像一面黑暗的鏡子,映照出人性最隱蔽的陰影,也提醒我們:真正的恐懼,往往不是外在的怪物,而是來自心底深處的幽暗。 那你呢?有沒有哪一篇愛倫坡的故事,也曾讓你揮之不去?

閱讀更多
《莫泊桑短篇小說選集2》奪法國巴黎銀行翻譯獎首獎
#獎項,台灣法語譯者協會,法國巴黎銀行翻譯獎,法國文學,莫泊桑短篇小說選集2,莫泊桑,呂佩謙,好讀出版,典藏經典

《莫泊桑短篇小說選集2》奪法國巴黎銀行翻譯獎首獎

李昕宸2025/02/03

2024年【台灣法語譯者協會–法國巴黎銀行翻譯獎】文學類共徵得16件作品,經過初選,最終有5件作品入圍。決選評審團歷時兩個月審閱,最終由呂佩謙翻譯的《莫泊桑短篇小說選集2》奪得首獎。 來源:好讀出版 評審團高度評價該譯作的文字端莊、風格清新,成功再現莫泊桑的時代感與文化魅力。評審朱嘉漢表示,本屆競爭激烈,各作品皆展現台灣譯者的高度水準,呂佩謙則以極小錯誤率與精準詮釋脫穎而出。 本獎邁入第十年,見證法語譯作的持續發展與卓越品質。頒獎典禮將於2025年2月4日在台北國際書展法國館舉行,由法國巴黎銀行台灣區總經理寶森親自頒發獎金五萬元及特製獎座。 更多評審點評與詳情,請參閱完整報導。

閱讀更多
作者序|看魯迅如何重新演繹神話傳說、歷史故事,讓傳說中的神、聖、英雄變得有血有肉!
#書摘,文學小說,中國現代文學,魯迅,魯迅經典小說集,晨星出版,典藏經典

作者序|看魯迅如何重新演繹神話傳說、歷史故事,讓傳說中的神、聖、英雄變得有血有肉!

魯迅2024/02/01

【作者序】這一本很小的集子,從開手寫起到編成,經過的日子卻可以算得很長久了:足足有十三年。 第一篇〈補天〉—原先題作〈不周山〉—還是一九二二年的冬天寫成的。那時的意見,是想從古代和現代都採取題材,來做短篇小說,〈不周山〉便是取了「女媧煉石補天」的神話,動手試作的第一篇。首先,是很認真的,雖然也不過取了茀羅特說來解釋創造—人和文學的—的緣起。不記得怎麼一來,中途停了筆,去看日報了,不幸正看見了誰—現在忘記了名字—的對於汪靜之君的《蕙的風》的批評,他說要含淚哀求,請青年不要再寫這樣的文字。這可憐的陰險使我感到滑稽,當再寫小說時,就無論如何,止不住有一個古衣冠的小丈夫,在女媧的兩腿之間出現了。這就是從認真陷入了油滑的開端。油滑是創作的大敵,我對於自己很不滿。 我決計不再寫這樣的小說,當編印《吶喊》時,便將它附在卷末,算是一個開始,也就是一個收場。這時我們的批評家成仿吾先生正在創造社門口的「靈魂的冒險」的旗子底下掄板斧。他以「庸俗」的罪名,幾斧砍殺了《吶喊》,只推〈不周山〉為佳作,—自然也仍有不好的地方。坦白的說罷,這就是使我不但不能心服,而且還輕視了這位勇士的原因。我是不薄「庸俗」,也自甘「庸俗」的;對於歷史小說,則以為博考文獻,言必有據者,縱使有人譏為「教授小說」,其實是很難組織之作,至於只取一點因由,隨意點染,鋪成一篇,倒無需怎樣的手腕;況且「如魚飲水,冷暖自知」,用庸俗的話來說,就是「自家有病自家知」罷;〈不周山〉的後半是很草率的,決不能成為佳作。倘使讀者相信了這冒險家的話,一定自誤,而我也成了誤人,於是當《吶喊》印行第二版時,即將這一篇刪除;向這位「魂靈」回敬了當頭一捧—我的集子裡,只剩著「庸俗」在跋扈了。 直到一九二六年的秋天,一個人住在廈門的石屋裡,對著大海,翻著古書,四近無生人氣,心裡空空洞洞。而北京的未名社,卻不絕的來信,催促雜誌的文章。這時我不願意想到目前;於是回憶在心中出土了,寫了十篇《朝華夕拾》;並且仍舊拾取古代的傳說之類,預備足成八則《故事新編》。但剛寫了〈奔月〉和〈鑄劍〉—發表的那時題為〈眉間尺〉,—我便奔向廣州,這事就又完全擱起了。後來雖然偶爾得到一點題材,作一段速寫,卻一向不加整理。 現在才總算編成了一本書。其中也還是速寫居多,不足稱為「文學概論」之所謂小說。敘事有時也有一點舊書上的根據,有時卻不過信口開河。而且因為自己的對於古人,不及對於今人的誠敬,所以仍不免時有油滑之處。過了十三年,依然並無長進,看起來真也是「無非〈不周山〉之流」;不過並沒有將古人寫得更死,卻也許暫時還有存在的餘地的罷。 一九三五年十二月二十六日 魯迅

閱讀更多
讓希區考克一讀之下驚為天人,被評為英國最受歡迎的小說!——三十九級台階
#書訊,文學小說,英國文學,懸疑,推理,約翰.布肯 John Buchan,三十九級台階,好讀出版,典藏經典

讓希區考克一讀之下驚為天人,被評為英國最受歡迎的小說!——三十九級台階

莊銘桓2023/09/21

戰爭一觸即發,世界危在旦夕,唯一的線索「三十九級台階」究竟在哪兒?又通向何處…… 四度改編同名電影,希區考克驚為天人的經典之作 這本小說出版後即掀起震撼,成為「逃亡」類型的驚悚片原型,多次被電影翻拍。1935年,相當喜愛本書的希區考克將該小説改編成電影,這部電影也成為影視上最經典的懸疑片之一。 此後本書不僅在1959年、1978年,和2008年改編成電影,也被改編為遊戲、廣播劇、電視劇、舞台劇,證明了本書的經典地位。 驚險、懸疑、刺激、推理,世界戰爭與否繫於一身 正處於枯燥無聊的理查.翰內,被一個神秘人纏上,口稱帶有重大秘密,原本懷疑的理查,隨著神秘人被殺,自己也陷入危險,展開大逃亡,接連受到追捕、暗殺,國家安危存亡迫在眉睫,而唯一掌握的線索,卻只有神秘人手冊上的幾個字:「三十九級台階」。 經典懸疑電影、希區考克執導同名電影原著 ●BBC Big Read評選為英國「最受歡迎的小說」 ●入選美國推理作家協會評選「100部最佳推理小説」 ●英國《衞報》評選「死前必讀的1000本小説」 |作者的話| 你我長久以來都喜愛的這種基本故事類型,美國人稱之為「通俗小說」,而我們叫它「冒險故事」——不出所料的故事演進,穿插意想不到的情節轉折。 這本小冊就是成果,在這任性虛構遠不上事實描述的時代。 ....................................................................................................................本文轉載自【晨星網路書店電子報】

閱讀更多