韓國人每天掛在嘴邊的生活慣用語
#專家推薦,語言學習,韓語,韓國人每天掛在嘴邊的生活慣用語,郭修蓉,晨星出版,語言學習

韓國人每天掛在嘴邊的生活慣用語

楊智民2025/11/09

韓國流行文化,包含音樂、影視、飲食、服飾等,近幾年蔚為風潮,形成一股沛然莫之能禦的韓流,席捲全球。2012年PSY的單曲〈江南Style〉中的騎馬舞,更是撼動西方世界,一時之間仿效者眾;防彈少年團(BTS)則是時下青少年的最愛,每當筆者的學生聽到BTS往往興奮不已。此外,國人對於訪韓趨之若鶩,2019年赴韓人次超過百萬。 不管是因為工作或旅遊等原因赴韓,學會韓文可增加溝通的便利性。也因為如此,韓語課程近年來也越發受到歡迎,韓語學習書籍,也高居博客來暢銷排行榜上前幾名。 本書作者郭修蓉老師在台北開授韓語課程,生動活潑、頗有好評,深受學生愛戴。修蓉是韓國華僑,具有熟稔韓文、中文兩種語言的先天優勢,韓文和中文都是她的母語,因此深知中文母語人士在學韓文時所遭遇的難處。坊間儘管有很多韓文學習書籍,但都不夠貼合使用者需求。有的是直接翻譯自韓文原文書,對於台灣學習者來說,仍有隔閡,畢竟許多韓籍作者,並不了解中文語性,更不知國人學習韓文的痛處;至於國人所寫的書,有語言使用不夠精準,甚至有訛誤等問題。修蓉在教學時,深知這些問題,自己編寫講義,精準找出國人學習韓語的難處,有效縮小學習鴻溝。修蓉憑著多年實際教學經驗寫成這本《韓國人每天掛在嘴邊的生活慣用語》實用書籍,值得國人參考。筆者認為本書有以下幾大特點: 第一,本書所收錄的500句韓國人生活慣用語,披沙揀金,精挑細選,非常道地,絕對可以在生活中派上用場。 第二,作者詳述每個句子的使用情境,並分析細微差異,甚至提醒讀者在使用這些句子時要注意語調的使用。 第三,比較中文、韓文使用上的異同,避免學習者受到母語的干擾,講出錯誤的句子。 第四,韓國的人際互動講究尊重,對長輩猶重禮儀,這樣的尊重就體現在語言之中。書中附有小筆記,介紹格式體、敬語的使用等等讀者需多留意之處。 第五,內容清晰,排版錯落有致,層次分明,加上文字流暢,沒有過多的術語,適合韓語自學者使用。 筆者身為語言教師,知道學習語言是條漫漫長路,許多學習者在學習初期興致高昂,但隨著難度提升,漸漸失去信心和興趣,究其原因,除了學習方法不正確,缺乏適切的學習教材也是主因。因此,建議學習者找到一本好的學習書籍,循序漸進,建立成功經驗,奠定深入學習的根基。修蓉所寫的這本《韓國人每天掛在嘴邊的生活慣用語》絕對可以誘發學習者的興趣,想學好韓語的有志之士,本書絕對不容錯過。 推薦人 英語格林法則研究專家 楊智民

閱讀更多
從濁水溪高山部落到孩子手中的有聲繪本:布農族《百步蛇的故事》是怎麼來的?
#書訊,青少年/童書,低年級,台灣原住民,神話,寓言,語言學習,地方文化,百步蛇的故事,田哲益,全正文,晨星出版,小書迷圖書館

從濁水溪高山部落到孩子手中的有聲繪本:布農族《百步蛇的故事》是怎麼來的?

邱靖容2025/05/28

■ 布農族人與百步蛇的愛恨糾葛 在布農族部落裡,流傳著許多關於百步蛇的傳說。族人說,百步蛇是布農人的孩子,若在路上遇見,會遞上一塊紅布請牠讓路。 也有浪漫故事:年輕獵人上山狩獵,愛上女子卻被母親拆散。女子傷心化為美麗的百步蛇;青年長出羽毛變成老鷹,天天飛上天尋她。 也有警世傳說:因人類失信、疏於照顧牠的孩子,引來百步蛇母親的報復與殺戮。 ■ 從山林走出來,一棒一棒接到孩子的手中 原住民文化研究者 田哲益(達西烏拉彎.畢馬)老師,花了數十年走訪濁水溪上游 達瑪巒、迪巴恩、馬拉飛、羅鑼鼓等四個布農族部落,採集並整理族人傳說,寫成《布農族四社神話與傳說》。 創作團隊希望讓這些古老故事走進孩子的生活,改寫為小朋友也能讀懂的圖像故事,並錄製族語與華語朗讀,製作成有聲繪本。 這不是虛構創作,而是真實的 文化轉譯 過程 —— 原住民耆老口述 → 文化工作者紀錄 → 改寫為兒童繪本 → 製作有聲書 —— 文化既被保存、也重新長出新的樣子。 ■ 神話是一個民族的夢 一起感受布農族的生命力 《布農族民俗動物神話與傳說故事繪本》由 全正文(Lian Suqluman)老師負責布農族巒群語的譯寫與朗讀。他說:「我本人第一次、也是唯一的一次,將故田哲益老師所撰寫布農族傳說故事轉譯成布農族巒群語,並負責朗讀之任務。而能夠將他這一生最後的著作,轉化成富有布農族生命力的語言,也是我對他這一生為布農族文化的努力最誠摯的敬意!」 ■ 為什麼要讀原住民故事? ☑️ 因為老故事會消失 ☑️ 因為孩子需要土地的故事 ☑️ 因為我們都需要多一點理解 這一系列繪本以布農族巒群族語搭配華語「雙語呈現」,適合中小學各級師生或親子共讀,以及原住民母語教材採用。掃描書中QR Code,可立刻聆聽用族語發音的動植物、文化名詞,以及完整句子,增加多元學習的管道。

閱讀更多
為什麼大多數的韓國人都有漢字名?
#書訊,語言學習,韓文,手寫韓語單字記憶法,郭修蓉,晨星出版,語言學習

為什麼大多數的韓國人都有漢字名?

吳怡芬2024/11/28

圖片提供:《手寫韓語單字記憶法》 為什麼大多數韓國人都有漢字名,這是一個很有趣的問題,背後牽涉到韓國歷史、文化以及語言的演進。 韓國中國文化影響即將到來,朝鮮半島長期受到中國文化的必然影響,漢字在韓國還曾是官方語言、學術語言,對韓國的政治、文化、教育產生了必然的影響。 過去,漢字是書寫的工具,在傳統上,韓國的士大夫階級對漢字有著極高的推崇,認為漢字是高雅、文雅的象徵。 但隨著韓文的發展與推廣,漢字的使用逐漸減少。 目前保留漢字名的原因,主要是漢字名在一些正式場合,如護照、公文等,仍然需要使用。名。 ———— 如果你想知道更清楚的細節時,下次遇到朋友韓國時,記得說一句話:「대부분의 한국인들은 한자 Been름 있어요 。」 大多數韓國都有漢字名。 如果你記不起來這句話,可以看圖片裡的文字,練習手寫一次,你就會發現,不需要背誦,只需多次,就能有效地記住每個單字的拼寫、發音以及含義。 有人可能會問,既然複製貼上,為何還要費力拿筆寫呢?靠複製貼上或打字,如果長時間不實際使用,很容易就會學會遺忘所學。 《手寫韓語單字記憶法》將會是你的理想選擇。 《手寫韓文單字記憶法》這本書是從韓文字母的基礎筆畫開始,可以循序漸進引導你進入韓文的世界,只需反複寫練習,就能深刻掌握每個字的結構與筆順。 因為——

閱讀更多
專為越南學生打造的台灣繁體中文教材
#書籍,越南人開始學中文,阮氏玉梅,語言學習,越南語學習

專為越南學生打造的台灣繁體中文教材

吳怡芬2023/10/24

弘光科技大學華語文中心教師阮氏玉梅,來台九年,熱心教授中文和越南語,具備語言研究的背景,並從事中越文翻譯工作。她在越南的時候,注意到當地的中文課本主要使用的是中國簡體字;來到台灣,發現許多繁體字教材沒有編製成一套完整的課程。由於中國與台灣日常用的字彙、習慣用語、生活文化不完全相同,於是,她決心出版一本《越南人開始學中文》,協助越南學生、新住民以及移工學習繁體中文。 阮氏玉梅老師越南芹苴市人,畢業於越南國立芹苴大學越南語文學系,2014年來台灣開始學習中文,同時攻讀師範大學華語文教學系研究所。她指出,台灣許多教授越南學生中文的方式是使用英文,但這種間接的學習方式並不理想。 而中文的發音和第四音聲調對越南學生來說相對困難,因為越南語沒有像國語那樣的四聲音調,但有一些平聲的越南語發音聽起來類似於國語的四聲音調,所以許多越南朋友在發音國字的一聲和四聲,唸出的音是相同的聲調。 還有,繁體字的筆劃比簡體字較多,注音符號也不容易理解。因此,她的教材包含注音和拼音對照,並使用箭頭指示聲調,同時放大了常用的繁體字,以使中文學習變得更加簡單。 《越南人開始學中文》專為考取華語文能力測驗 (TOCFL) A1- A2 級的程度而設計的專業教材。對於華語先修班的越南學生非常實用。該書包含十二個生活主題,一千個單字,以及四百句實用的例句。每個主題包括會話、語法、例句和練習題等內容,以幫助學習者快速掌握中文並應用於實際情境。 此外,每個主題後面還有關於台灣文化的介紹部分,包括台灣的飲食文化、夜市風情、郵局業務、銀行金融、交通工具和知名景點等等。會話範例由華語母語人士錄製,並提供MP3雲端音檔,以幫助學習者增強會話能力,有助於他們更快地融入台灣的中文世界,與當地台灣人找到共同的話題和交流機會。 相關的電視新聞報導:https://www.youtube.com/watch?v=1pDl4ARGPj0

閱讀更多
弘光科大贈書嘉惠學生—《越南人開始學中文》
#報導,語言學習,華語,阮氏玉梅

弘光科大贈書嘉惠學生—《越南人開始學中文》

轉載/Newtalk新聞2023/10/17

為歡迎越南籍新生及國際專修部華語先修班越南學生,弘光科技大學10月舉辦「越南同樂會」,國際處華語文中心除特別安排老師阮氏玉梅分享在台灣讀書、生活與教學的經驗,也贈送每位學生她著作的新書《越南人開始學中文》,盼透過這本以越南人的語言背景、學習需求作為出發點的繁體中文入門教材,讓學生早日學會基礎中文,通過華語文能力測驗。副校長張聰民表示,弘光科大有42名越南籍學生,國際處華語文中心透過同學會活動,讓新生和學長姊互動交流,減少陌生感,促進新生融入校園學習環境及適應台灣生活,同時也讓他們有更多學習中文的資源。阮氏玉梅分享指出,她越南國立芹苴大學畢業就業時接觸到台灣,2014年到台灣學中文,就讀師範大學華語文教學系研究所之際,開始邊念書邊從事教學工作,發現越南中文課本主要採用中國大陸的簡體字教材,使用的詞彙、習慣用語、文化介紹和台灣不盡相同,繁體字教材非常缺乏。阮氏玉梅去年與資深越南語教師吳庭葳合著《從0開始說越南語》一書,教華人說越南語;今年更進一步獨自完成《越南人開始學中文》這本書,希望用親身經驗及教學專長,帶領越南學生、新住民、移工入門學基礎中文。阮氏玉梅表示,《越南人開始學中文》這本書專為考取華語文能力測驗 (TOCFL) A1- A2 級的程度設計,對華語先修班越南學生極為實用,全書分為12個生活主題、1000單字、400例句,每個主題都包含會話、生詞、語法、例句及練習,幫助學習者快速學會相關用語,馬上可以運用在生活實際情境中。阮氏玉梅強調,書中每個主題後面均附加文化介紹單元,介紹台灣飲食、夜市、郵局、銀行、交通工具、指標景點等,所附的會話範例找華語母語人士錄製,用MP3雲端音檔邊聽邊學,能夠增進會話能力,讓學習者快速融入中文世界,和台灣當地人找到共同話題。想了解更多書的內容,請看連結影片:https://www.youtube.com/watch?v=xxE3gPTX3j0 住在台灣的越南朋友,請至以下網站購買:蝦皮賣場https://bit.ly/3tAQxXp 住在越南的朋友,請至以下網站購買:PCHOME 全球購物 https://shorturl.at/oxBMX

閱讀更多
字根、字首、字尾串聯3000個國際英語測驗必背字
#書訊,語言學習,英語,心智圖,楊智民,蘇秦

字根、字首、字尾串聯3000個國際英語測驗必背字

楊智民2023/09/19

【作者的話】暢銷處女作修訂版上市:《心智圖單字記憶法【增強版】:心智圖的聯想記憶法,字根、字首、字尾串聯3000個國際英語測驗必背字》。《心智圖單字記憶法》這本書相當暢銷,大概僅次於格林法則系列叢書。《心智圖單字記憶法》是我的第一本作品,距離2017年上市,迄今已有六年半的時間,這本書的主架構是蘇秦老師完成的,母稿(我是本書讀者之一,當年跟蘇老師買了一本A4印刷版本,沒例句就大概有200多頁吧,現在是直接送本書讀者喔!約收錄10,000多字,850字根,透過字根語意來分類,收納各領域的重要單字,分類精細,主題多元,實為同類書籍之最。但心智圖一書的例句非常難造,因為收錄的單字兼具深度和廣度,每天所造的句子不到10句,造出來後,還請美籍作者 Tony Coolidge修潤,並請蘇秦老師修正中文翻譯。相信比起Chatgpt所造的句子,讀起來更有感。猶記得高師大英語系前系主任忻艾莉教授和我提到她每天都會看幾頁,表示很喜歡這本書。然而,這本書寫作工程浩大,內容難免有偏頗疏漏之處,因此作者針對全書重新校正,改寫部分內容,出版社也重畫60張心智圖,讓單字的呈現更清楚,一目了然,希冀帶給本書全新氣象。以今日眼光來看來看這本書,仍覺得這本書的分類和例句有其獨特性,尤其刻意降低語言學理和理論的份量,讓學習者能自然而然地透過心智圖來學習詞素,實在是絕佳設計。歡迎舊雨新知參考指教,全書近600頁,書雖厚,但有溫度。字根雖多,但讀者透過心智圖和例句學習,必感趣味盎然,印象深刻。...............................................................................................本篇內容轉載於:https://shorturl.at/BGR19

閱讀更多
開始遊泰國說泰語
#推薦文,語言學習,旅遊會話,泰語,陳家珍

開始遊泰國說泰語

追泰劇學泰文 YY Sharing Thai2023/09/19

最近看到超多朋友都飛泰國玩了~去泰國玩肯定要試試看用泰文點餐的吧!而且沒有飛出國也可以在台灣的泰式餐廳找泰國人點餐!!!想要在台灣實戰演練的朋友們,推薦可以去大杵臼跟25泰國船麵,尤其是25泰國船麵,整間店都泰國人,店員還預設你會講泰文就用泰文跟我結帳了XD 有興趣的朋友可以去試試看除了圖片中提到的幾個句子,還可以在《開始遊泰國說泰語》這本書裡面看到更多實用句,例如:เพิ่มข้าวได้หรือเปล่า? 可以加飯嗎?😎我平常有逛書店語言區的習慣,在前陣子翻到這本泰文書就非常的興奮,而且還是一本排版相當整齊的書(我選語言書都先看排版的XD)裡面有多種會話主題跟單字,我自己讀起來覺得滿輕鬆的,他可以當成一本工具書在你旅遊的時候使用,也可以拿來增加基礎的泰文能力,畢竟…追泰劇實在是沒辦法很有系統性的學習,劇也不會教你怎麼在按摩店叫店員按大力一點?這本書我覺得非常適合「已經學完字母」且已經接觸一些單字、句子的朋友們,裡面會有很多生活情境的句子,就連我學泰文一年多的人,都還是覺得裡面的很多句子是我不熟悉,值得記起來的!...............................................................................................本篇內容轉載於:https://shorturl.at/mqCE2

閱讀更多
學南越腔還是北越腔呢?——《從0開始說越南語》
#書訊,語言學習,越南語,吳庭葳,阮玉梅

學南越腔還是北越腔呢?——《從0開始說越南語》

魚飯飯2023/08/10

我終於找到了一本具有南越腔和北越腔發音的書籍。 渴望在這個多元化的時代中增廣見聞的我,對於學習不同語言充滿了欲望。當我翻開這本《從0開始說越南語》時,立刻決定踏上這趟語言之旅。 在自學越南語的過程中,我曾閱讀過許多網絡文章,發現許多網友和我一樣猶豫不決,要學習北越腔還是南越腔。幸運的是,這本書提供的音檔可以自由選擇發音方式,使我充滿自信地邁向我的學習目標。 這本書從基本的發音和聲調入手,以深入淺出的方式解釋了越南語言的奧妙之處。不論是會話、詞彙還是語法,每個單元都設計了巧妙的練習題,這不僅增加了學習的互動性,也使我能夠在短時間內取得驚人的進步。 感謝庭葳和玉梅老師在書中加入了一些關於越南文化的小單元,這些內容讓我更深入地了解這個充滿魅力的國家。透過這些內容,我不僅在學習語言的同時更貼近當地的生活風情,不論身處南越還是北越,這本書都為我提供了所需的資訊

閱讀更多