
密西根安娜堡「臺灣文學展:閱讀臺灣」開幕,20部譯作帶來跨海的文學旅程
當我們談論文學的邊界時,其實也在談一個國家如何被世界看見。 由文化部支持、駐紐約臺北文化中心與國立臺灣文學館攜手策畫的「臺灣文學展:閱讀臺灣」,自 9 月 22 日起於美國密西根州安娜堡市立圖書館展出,持續至 2026 年 1 月 9 日。這場展覽不僅是一場靜態的展示,更是一條能被聽見、被觸碰的文化路徑。 展區中精選 20 部譯作,包括小說、散文、繪本與漫畫:從楊双子的《臺灣漫遊錄》、陳思宏的《鬼地方》,到游珮芸與周見信合著的《來自清水的孩子》。題材橫跨白色恐怖、同志經驗、女性書寫與原住民神話。這些作品將臺灣文學的多元面貌轉化為可被閱讀的地圖,讓國際讀者在文字之間,看見島嶼的複雜與溫柔。 更值得期待的是三場專題講座。 9 月 28 日,楊双子與譯者金翎將談「島嶼書寫與味覺記憶」,讓文學與飲食交織;10 月 19 日,密西根州立大學教授桑梓蘭將探討同志文學中的女性想像;12 月 7 日,Richard B. Stamps 教授則以人類學視角解讀原住民神話。這些交流不只是在講述臺灣,更是在與世界進行對話。 「閱讀臺灣」是一場從翻譯展開的遠行,讓一本本書跨過語言與文化的鴻溝,安靜卻堅定地在異地生根。展覽結束後,所有書籍將全數捐贈安娜堡市立圖書館,成為讀者日常翻閱的藏書。 圖片來源:文化部
閱讀更多→
