#書訊,青少年/童書,奇幻小說,台灣文學,奇幻冒險,古典詩詞,金鼎獎,仙靈傳奇,陳郁如,親子天下,少年天下

當奇幻成為文化的鏡子——從《修煉》到《仙靈傳奇》的台灣閱讀世代記憶

bookmanta編輯陳怡霓
6 個月前
當奇幻成為文化的鏡子——從《修煉》到《仙靈傳奇》的台灣閱讀世代記憶

那天在台中舉辦的首屆台灣國際兒少書展,我和朋友閒晃到中小學生讀物選介區,她忽然拉著我說:「欸,這套書你看過嗎?我表妹超愛,直接收藏整套。她那個連書都不准人碰的潔癖個性,竟然把書翻到邊緣都翹起來了。」

 

我湊近一看,《仙靈傳奇》這幾個字讓我愣住——作者是陳郁如。

腦海立刻閃回國小圖書館的那幾年。

 

 

那時,全校最熱門的小說,就是她的《修煉》。
我還記得學校一開始只進了前三集,每次下課鐘一響,就有一群人像衝百米一樣往圖書館衝。能搶到《修煉1》的人,就像贏得一場榮耀競賽。

 

我因為參加讀書社,幾乎天天泡在圖書館,書架上新書的位置早背得滾瓜爛熟。那天剛好看到新書上架,書腰上寫著:「台灣版《哈利波特》──動物修煉成精的奇幻冒險」,我立刻手刀借走。沒想到隔天全班都圍上來:「快說!下一章發生什麼事?」


《修煉》成了那個年代孩子之間的暗號。課本的內容記不住,但小說裡角色的名字卻能倒背如流。那不只是一本書,而是一段共通的童年記憶——午休偷看、下課搶書、傳閱折角,甚至有人抄下角色台詞貼在鉛筆盒裡。那股全民閱讀的熱潮,如今回想,仍然令人心頭一暖。

 


多年後,在書展重遇《仙靈傳奇》,就像與舊友重逢。
陳郁如從未離開,她只是讓奇幻世界長大了。這套系列以唐詩、宋詞、古畫、唐三彩、封禪玉冊為靈感,構築出融合東方文學與藝術的奇幻宇宙。
不同於西方的魔杖與魔法,《仙靈傳奇》的力量來自詩文、來自歷史、來自文化記憶。主角們在詩境、畫境、玉境之間穿梭,詩句成為咒語,畫作是入口,玉冊與銅鏡藏著生死的秘密。


更動人的是,這套書不只是冒險故事,也是一場文學修行。
從〈江雪〉、〈虞美人〉到《搗練圖》,那些曾被孩子們視為「考試題」的詩詞,忽然有了生命與性格。它們不再是背誦比賽的符號,而是能與人對話、能護人的靈魂。
這樣的轉化,是陳郁如小說最迷人的地方——她讓古典文學變得可親、可玩、可探索。孩子讀完故事,會主動想去查那首詩、那幅畫、那個歷史時期。閱讀不再只是理解文本,而是重新發現自己文化的旅程。


在我看來,《仙靈傳奇》是《修煉》的延續,也是時代的回應。
二十年前,我們透過奇幻學會想像;如今,孩子們透過奇幻學會理解自己的文化。那是一種從「逃離現實」到「理解現實」的成長。
當我們回望那些陪伴長大的故事,會發現它們其實都在說同一件事——學會與世界對話,也學會與自己相遇。


或許有一天,現在的孩子也會在某個書展、某間學校的圖書館裡,指著一本書說:「這是我小時候最愛的故事。」

而那時,站在他身後的某個大人,會在封面上看到熟悉的名字——那個曾經用詩寫成魔法、用文化築出奇幻世界的作者:陳郁如。

 

書封來源:博客來

圖片來源:親子天下

相關連結

來場酣暢淋漓的文化奇遇——我讀《仙靈傳奇》系列Vocus
2025-07-29
陳郁如的書有什麼?為什麼那麼受歡迎?作品大整理!親子天下Shopping
2025-05-06

目前找不到相關書籍資料。

目前尚無留言。