學一句西語,懂一點西班牙3
#書摘,語言學習,西班牙,西班牙最接地氣500句日常用語,鮑曉鷗,陳南妤,晨星出版

學一句西語,懂一點西班牙3

余順琪2026/01/01

Estoy hasta las narices. 我已經滿到鼻子上頭了。 這句話的意思是:「我已經快受不了了!」直譯是:「我已經滿到鼻子上頭了!」就好像水淹到鼻頭,已經快要不能呼吸了。 會說這句話的情況有許多可能,包括工作太多的時候、某人干擾我們的時候,或是他人不斷的錯誤影響了我們等等。有時候,也在暗示如果不是因為壓力這麼大,自己或許能把情況處理得比較好。 另外類似的用語還有「¡Estoy harto!(我受夠了!)」 ★例句練習(1) Estoy del jefe hasta las narices. Como siga mandándome trabajo por la noche, cambiaré de empresa.老闆真的是讓我受不了了。他總是在晚上交派工作給我,我想換一家公司工作了。 (2)Perdona, pero estoy ya hasta las narices de tu madre. No sé quién se ha creído que es. ¡Vaya manera de tratar a una nuera!對不起,可是我真的受不了你媽。她以為自己是誰啊。怎麼會有人這樣對待媳婦! ★單字練習nariz 鼻子empresa 公司nuera 媳婦 資料提供:西班牙最接地氣500句日常用語【修訂版】:常用基本對話、片語、成語、俗語及慣用語/西籍教授鮑曉鷗、陳南妤

閱讀更多
學一句西語,懂一點西班牙2
#書摘,語言學習,西班牙語,西班牙最接地氣500句日常用語,鮑曉鷗 (José Eugenio Borao),陳南妤,晨星出版

學一句西語,懂一點西班牙2

余順琪2025/12/25

Estoy quemado.我累壞了。(我被燒了) 這句話直譯是「我被燒了」,指的是身心俱疲的狀態,這句用語來自英文的“I am burned out.” 意指不但心理上非常疲累,而且需要暫時跳脫現在的處境。 另外,如果是用在給對方壓力,也可以說 “lo quemas”(你「燒」了他 = 你給他很大的壓力)。 ★例句練習 (1)A:¿Qué te pasa?, no se te ve muy bien.你怎麼了?你看起來不太好。 B: Estoy quemado. Me pasa cada fin de año, por mi trabajo de contable.Espero que el jefe me dé unos días de vacaciones y el próximo año seamos dos los contables haciendo este trabajo.我累壞了。我是會計師,每年到年底都是這樣。我希望老闆能放我幾天假,然後明年能多找一位會計師,兩個人一起分擔這個工作。 (2)No quiero volver a pedirle lo mismo otra vez, porque ya lo tengo un poco quemado. Si se lo pido, me dirá que no y además se estropeará nuestrarelación.我不想再多問你一次了,因為我看我給了你太大壓力。如果我再問你一次,你只會拒絕我,而且也會破壞我們倆的關係。 ★單字練習 quemado 燃燒的contable 會計師jefe 老闆estropear 破壞 資料來源:西班牙最接地氣500句日常用語【修訂版】:常用基本對話、片語、成語、俗語及慣用語/西籍教授鮑曉鷗、陳南妤

閱讀更多
學一句西語,懂一點西班牙1
#書訊,語言學習,西班牙,西班牙最接地氣500句日常用語,鮑曉鷗,陳南妤,晨星出版

學一句西語,懂一點西班牙1

吳怡芬2025/11/26

「星球文學獎premio Planeta」是西班牙文學界小說文類裡最有名、獎金也最優渥的文學獎。這個獎項是星球出版社(la editorial Planeta)所頒發的。 全名為「Premio Planeta de Novela」於1952年創立,是西語世界最具影響力之一,得獎作品曾以高達100萬歐元的獎金,成為世界上獎金最高的文學獎項之一,這象徵對原創文學的極大肯定。獲獎作家往往一夜成名,作品迅速在西語市場出版流通,成為文化焦點。 Esta novela ha ganado el último premio Planeta. 這本小說得到這一屆的「星球文學獎」。 例句練習 (1)Es una novela que atrapa al lector desde la primera página y es ganadora de un premio Planeta. 這部小說從第一頁就吸引住讀者,而且小說得過星球獎。 (2) En 2021 la ganadora del Planeta fue Camen Mola, pero al entregar el premio resultó que este nombre era el pseudónimo de tres escritores varones. 在2021 年,星球獎的得主是卡門.莫拉,但是結果發現這是三個男作家共 同的化名。 (3)Es el libro del que todo el mundo habla. 這本書全世界的人都在談論。 單字練習 dotar 給予 novela 小說 atrapar 抓住、吸引住 otorgar 頒發、贈與 presudónimo 假名、化名 varón 男子、男性 資料提供:西班牙最接地氣500句日常用語【修訂版】:常用基本對話、片語、成語、俗語及慣用語/西籍教授鮑曉鷗、陳南妤

閱讀更多
西班牙語:21個國家的共同語言
#編輯推薦,語言學習,西班牙文,西班牙最接地氣500句日常用語,鮑曉鷗,陳南妤,晨星出版

西班牙語:21個國家的共同語言

余順琪2023/10/31

西班牙語,全球使用人口第二多的語言,不僅是21個國家的官方語言,更在如美國中有大量的西班牙語使用者,顯示西班牙語是一個國際通用語言。 為了讓更多人深入了解這門語言,西班牙人鮑曉鷗 José Eugenio Borao教授,出版了《西班牙最接地氣500句日常用語》。他出生於西班牙薩拉哥薩(Zaragoza),現任國立台灣大學外國語文學系教授。在台大外文系從事西班牙語言及文化教學工作超過30年,主要研究主題為17世紀西班牙人在台灣的歷史,這些年來在教學及研究方面出版了多部書籍及論文。 與傳統的語言學習書不同,此書將西班牙語及其背後的文化生活融為一體,使學習不僅止於單字和語法,而是一個充滿深度的語言世界。書中的500句都是實際生活中的日常用語,完美呈現了西班牙語言中的成語、俗語及慣用語。 在編寫這本書時,鮑教授和他的學生陳南妤(現任東海大學英語中心助理教授),投入了極大的心血於句子的挑選。他們希望每一句都能實際應用於日常對話,或是那些我們可能會在廣播、新聞或其他文章中聽到讀到的句子。考慮到西班牙語中豐富且有時複雜的成語和俚語,雖然有些未能列入,但本書所收錄的內容,相信足夠讓學生增進語言能力並有效應用。 此書的結構也極具系統性,依據難易度和主題進行編排,分為第一部分「基本對話」例如外出旅遊及購物時可能使用的日常用語,難易程度大致上是適合歐洲共同語言架構(CEFR)A2 程度的學習者;第二部分是「常用片語」,難易程度適合歐洲共同語言架構B1 程度的學習者;第三部分是「成語、俗語及諺語」,包含口說或書寫可能用到的、較具有深度的用語,適合B2程度的學習者,這使得不同程度的學習者都能在此書中找到合適自己的學習內容。 有位在西班牙居住了2年多的台灣人如此評價這本書:《最接地氣的500句西班牙日常用語》真實地呈現了我在生活中使用西班牙語進行溝通、表達情感、思考和行為的情境。如果這本書早點出的話,我當初學西班牙語就不用這麼辛苦了!

閱讀更多