修補容顏,也撫慰生命的缺憾 ——寫在《讓我為你修復容顏》之前
#讀者推薦,心靈勵志,生死議題,回憶錄,特殊行業,修復師,讓我為你修復容顏,趙璟嵐,趙映雪,晨星出版,勁草叢書

修補容顏,也撫慰生命的缺憾 ——寫在《讓我為你修復容顏》之前

林瑋2025/07/19

很多年前,我的父親林良先生曾為楊美玲女士的散文集《大地笙歌》寫過推薦序。如今楊女士的女兒璟嵐出書了,我很榮幸接受邀請為璟嵐的作品《讓我為你修復容顏》撰序,這樣一段筆墨情誼的延續令我十分珍惜,這機緣是文學與人生的雙重傳承。 這本書寫的是專業,也是人生;是醫學修復,也是心理慰藉。璟嵐記錄了自己十八年來走進「義眼師」與「顏面小肢修復師」這個行業的過程,書中看得見對技術的掌握,也看得見對人心的體察。 她走的路並不尋常。從研讀生物工程與化學,到發現自己熱愛醫學繪圖,再到投入一萬小時的學徒訓練後取得雙執照。走這條路需要耐心、毅力,還需要對人有深切的理解。她曾以為自己不善與人應對,卻在診所服務的過程中,看見病人需要的不是多話,而是專注與溫柔。於是她決定買下診所,長期駐點、親自負責,讓這份工作成為她生命的主軸。 美國人口超過三億,據她所了解,擁有顏面小肢修復師執照的不到四十人,義眼師也僅百餘名。這份職業,是少數中的少數。但正因為稀少,每一位病人都讓她付出極大的心力。 我讀到她替一位歷經滄桑的病人約翰裝上義眼,那是他特地要求的、布滿紅血絲的義眼——那樣的「不完美」,反而像是對自己生命經歷的忠實記錄。也讀到深海潛水意外失明的病人,那樣堅毅的活著,讓人不禁反問:如果是我,我能這樣活下去嗎? 書中不僅刻畫病人的心理歷程,也揭示了眾多技術選擇與實務難處,使人感受到這不僅是純手工藝,更是醫學、藝術與倫理的交會點。尤其在〈雙眼視障客人教我的事〉一章,她不只是記錄,更寫出許多日常細節中的知識:白手杖的用途與設計、協助視障者的四字訣「問、拍、引、報」,讓明眼人讀來自然生出同理心。這本書的內容不只是專業記述,也是一種理解他者的窗口。 更動人的是,那些看似輕鬆的段落裡,藏著深刻的情感。例如,有位客人為了參加萬聖節派對,請她設計一顆橘色眼白、有蜘蛛趴伏、還帶細細蜘蛛網的義眼;還有臺灣的網友,曾夢想擁有一顆《火影忍者》的「寫輪眼」。這些訂製義眼表現出趣味,背後其實都說明一件事——即使身體有所缺損,生活仍可以創造風格,仍有屬於個人的美學選擇。 全書搭配了璟嵐親手製作、宛如藝術品的義眼與修復作品照片,既是紀錄,也是見證。她讓我們理解:「修復容顏」不是遮掩,而是重建自我形象的過程;也讓我們看見,所謂「復原」,其實是一種自尊與生命尊嚴的回歸。 讀她的書,就像讀一本溫厚的醫療散文集,也像走入一間安靜的診所,看見醫者的手,如何一點一點為人修補時間與命運留下的痕跡。 我想起她母親筆下《大地笙歌》中,所描繪的大自然與人心的細膩交會;如今,在璟嵐的作品中,我們看見的是另一種尺度的土地——是人臉與眼神,是醫學器械與生命故事,是療癒的手藝引動願意再出發的心。 這本書不只讓更多人認識義眼與顏面修復,也讓人對這份職業心生敬意。有人願意用極大的耐心與想像,為他人保留尊嚴、重建信心——這樣的事,或許說不上偉大,卻令人動容。

閱讀更多
孤獨者生活術:別人過得好,不代表你過得差
#讀者推薦,心靈勵志,自我成長,生活哲學,孤獨者生活術,Cosmetic田中,晨星出版,勁草叢書

孤獨者生活術:別人過得好,不代表你過得差

孤獨心態研究者2025/01/07

內向者的平靜生存指南獻給喜歡獨處,又想與社會和諧共處的你 人只要過孤獨的日常生活,難免會有焦慮的時候。這種挫折感往往是我們下意識地和別人比較所致。 過去,我會用學校的Wi-Fi 不斷地逛網路,然後一句話都沒說就回家了。相較之下,我身旁的大學生都在愉快地談笑。過得不順的我,一臉開心的別人,這殘酷的對比令我深感挫折。 每年聯合國都會發表「世界幸福國家排行」的調查結果。位於南亞的不丹雖然是開發中國家,卻在2013年榮登第8名,僅次於北歐諸國,還因而享有「世界第一幸福國家」的美名。然而到了2019年,不丹在156個國家中僅排名第95名,之後就再也沒進入排行了。 不丹的幸福排名之所以下降,據說是因為「隨著國家發展,國外的資訊開始進入國內」的關係。以前國外的資訊很難進入不丹,所以不丹國民被問到「你現在是否幸福?」時,都會毫不猶豫地回答「是」。這個調查結果顯示,原本在不比較時算幸福的環境,一旦和其他地方比較後,幸福感就會突然減弱。 我曾經為了YouTube 企劃,下定決心去見高中時期的同學。我還記得,當我把當時懷抱的不安,像是「身邊的人是不是都成雙成對?」「是不是只有自己被拋在腦後?」之類的疑問吐露出來時,有人喃喃開口說:「幹嘛擅自難過啊……」這些現充(日文流行語:不需網路活動,在現實生活中過得很充實的人)其實無意讓我悲傷,甚至根本沒把我放在眼裡過。這時我終於明白,是我擅自拿自己和別人做比較,才會感到挫折的。 要讓自己得到幸福,真的有必要和別人比較嗎?只要開始拿自己對幸福的基準和價值觀跟別人的比較,我們就容易勉強自己,招來並非所願的結果。唯有保持自己的步調,按部就班地走下去,才能達到自己希望的成果。 想要閱讀更多的內容,歡迎下載本書試讀本

閱讀更多
重新定義旅行,感受世界的脆弱與力量
#讀者推薦,文學小說,台灣現代文學,散文,自我成長,旅遊,啟程,同感脆弱的世界,鐘偉倫,晨星出版,勁草叢書

重新定義旅行,感受世界的脆弱與力量

胖多米2024/12/20

睽違九年,鐘偉倫帶著他的第二本著作《啟程,同感脆弱的世界》回到我們面前。這本書不僅是一場跨越多國的旅行紀錄,更是一趟探問內心與外界的深度旅程。與其說它是一部旅行書,不如說它是一部關於人性、現代旅行文化,以及生活哲學的柔軟文學,為讀者帶來前所未有的啟發與感悟。書中提到:「旅行並非旁觀他人之痛苦,而是感受他人之生活」,這句話既是全書的靈魂,也是對旅行真正意義的重新定義。 ◆藉由旅者之眼,探索那些在旅行列表中不那麼熱門的國家——菲律賓、衣索比亞、伊朗、孟加拉、哥倫比亞、厄瓜多、斯里蘭卡和阿曼這八個國家各有各的困境,在媒體的渲染下,它們被貼上了各種刻板標籤。旅者用客觀的事實訴說這些國家的現況,包含人文、景色與社會文化等。 ◆作者對旅行積累的大量熱情與能量,那些相對陌生的人物與土地,在他的筆下呈現出栩栩如生的千萬姿態。偶有刺激,偶有溫情,在脆弱的國度,人們展現出最強韌的靈活性。也給想要前進遠方的你,一個啟程的理由。 用旅行看見世界的脆弱與美麗 書中,偉倫與 GuaGua 透過文字與攝影帶領我們走過菲律賓、衣索比亞、孟加拉、哥倫比亞、厄瓜多、斯里蘭卡、阿曼等國家。他們的故事不僅僅是風景與地標的記錄,更深入探討了每個地方人們在困境中如何生活與適應,以及社會現實的多層面。每個國家的旅行既是對地理疆界的探索,也是對文化與情感深層的發掘。他們以敏銳的觀察力與細膩的筆觸,捕捉了那些難以用言語形容的瞬間,帶領讀者進一步理解這些地域背後的人文價值。 從衣索比亞飽經飢荒的村落,那些依舊堅持農耕的居民,到孟加拉繁忙河道上的生機,漁夫與小販如何在水路間延續生計;從哥倫比亞重拾希望的社區,那些青年在藝術中尋找新方向,到阿曼沙漠中執著的遊牧民,他們用簡單的生活方式維繫著古老的文化,這些場景透過他們的文字與影像鮮活地呈現在讀者眼前。書中甚至詳細描寫了當地居民的表情與語調,例如阿曼老者講述沙漠故事時的平靜語氣,讓人彷彿身臨其境。而這一切的底色,帶著對世界的關懷與對人性的深切思考,使人感受到旅行背後更深層的意義。 每一篇文字都猶如一扇窗,讓我們得以窺見那些遠方的生活與故事。例如,在描述哥倫比亞的一個社區時,作者講述了一位青年如何透過街頭藝術重建自己的家園,而這幅畫作也被 Gua Gua 用鏡頭細膩捕捉,呈現了創作者堅毅的神情與色彩斑斕的背景。Gua Gua 的攝影作品不僅補充了故事的視覺衝擊,也讓讀者仿佛身臨其境,為文字賦予了鮮活的生命力。 探討旅行與現實的平衡 不同於許多鼓勵勇敢追夢、鼓吹自由行走的雞湯式旅遊書,《啟程,同感脆弱的世界》更注重旅行的真實性與矛盾性。書中記錄了作者在阿曼遇到一名在沙漠經營小型咖啡攤的年輕人,這位年輕人一邊分享著家族傳統故事,一邊思考如何在現代化的沖擊中保持自己的文化身份。此外,書中也探討了在孟加拉,漁民如何因氣候變化而調整捕魚方式,為生活找到新的平衡。這些具體情節展現了「如何一邊旅行一邊謀生」、「現代旅遊的偏食現象」,以及旅行與現實生活的微妙平衡,讓讀者在閱讀中感受到旅行的多層次意義。 旅行不只是逃離現實,也不是簡單的冒險,而是一場與自我和世界的對話。偉倫在書中寫道,旅行者應該放下僅僅欣賞風景的視角,努力去理解和感受當地人的生活與困境。他以親身經歷描述了在孟加拉河道邊與漁民的對話,漁民用簡單的言語分享了他們面對氣候變遷的挑戰,這種接觸讓作者感悟到旅行的更深層意義。他的文字充滿溫度,啟發讀者重新思考旅行的意義,以及旅行者在旅途中應該承擔的社會責任。 這本書還探索了旅行如何影響一個人的價值觀,例如在菲律賓一個小漁村,作者描述了村民如何在簡陋的環境中保持樂觀,而這種生活態度深刻啟發了他。同時,他也呼籲旅行者在欣賞異地文化的同時,反思自身行為是否帶來正面的影響,例如是否尊重當地文化或減少對環境的負擔。這種獨特的觀點,讓本書從眾多旅行文學中脫穎而出,並激發讀者重新審視自己的旅行方式。 推薦理由 1.視角獨特:書中不僅描寫了旅行見聞,還深入記錄了旅途中與當地人互動的真實情感與挑戰,例如作者如何與阿曼沙漠中的咖啡攤年輕人交流,瞭解他的生活故事,這些故事讓人看見旅行中的更多可能性與意義。2.議題深度:本書探討了旅行文化中的偏食現象,例如現代旅遊的消費導向如何影響了當地社會的平衡,並深入剖析旅行與現實生活之間的矛盾,例如如何在探索世界的同時尊重當地文化和資源限制。這些議題讓讀者重新思考旅行的核心價值,並突破以往單純的旅遊觀念,將旅行視為更深刻的文化對話與責任實踐。3.文字與影像的完美結合:Gua Gua 的攝影與偉倫的文字相輔相成,為讀者呈現一場視覺與文字的雙重盛宴。每一幅照片都像是故事的延伸,讓每一頁都充滿視覺與心靈的震撼,例如書中記錄的哥倫比亞街頭畫作,那鮮豔的色彩和畫中人物的情感,透過攝影與文字共同營造出無與倫比的閱讀體驗。適合多元讀者:無論是熱愛旅行、追求異地風光的讀者,還是關注人性與社會議題的思考者,這本書都能滿足不同需求。透過偉倫的深刻觀察與 Gua Gua 的精美攝影,讓每個人都能在這本書中找到共鳴,發現世界的另一種可能性。 給每一位旅人的心靈之書 如果你曾因現實生活的束縛,而無法踏上旅程;如果你曾在旅途中感到迷惘,渴望更深刻的連結和感悟;如果你單純想透過他人的故事看見這個世界更多的樣貌和可能性,那麼這本書會成為你探索內心與外界的最佳指南。 透過這本書,你將重新定義旅行的意義,學會如何在行走中尋找自我,如何在陌生中感受溫暖,如何在脆弱中感知力量。無論是在異國的街頭發現一種新的人生哲理,還是透過與陌生人的簡單交流感受人性的溫度,這本書都提供了豐富的啟發。它不僅是一部旅行書,更是一部能啟發人心的生活哲學,鼓勵讀者用更加開放與敏銳的心看待這個世界。 衷心祝福偉倫與 Gua Gua 的新書熱賣,願這本書成為更多人心中的指引,帶來勇氣與啟發。讓我們在旅行中,不僅探索未知,也學會同感世界的脆弱與力量,用更溫暖的視角擁抱生命中的多樣性與共鳴。 現在就翻開《啟程,同感脆弱的世界》,體驗一次跨越國界、直擊人心的深刻旅程吧!快前往各大書店與線上平台選購,或參加新書分享會,與作者面對面交流這份感動。 胖多米BLOG:https://reurl.cc/RLWr9G

閱讀更多
《花語圖鑑辭典》的好評,聽聽別人怎麼說
#讀者推薦,自然生態,花卉,花語,凱倫·阿祖萊,花語圖鑑辭典,晨星出版,勁草叢書

《花語圖鑑辭典》的好評,聽聽別人怎麼說

許宸碩2024/07/12

《花語圖鑑辭典》是一本很特殊的書,主要是這本書的主題是花的手繪圖鑑以及其花語,要找到本書的讀者,或者讓本書的讀者知道這本書,並不容易。不過,最近小編發現台灣有一群喜歡手繪植物的藝術家,他們之中甚至有許多人入選國外展覽,很高興能和他們合作,分享本書的美好!也歡迎大家閱讀以下植物繪畫藝術家對本書的想法! 在此讓小編分享一下每個人對本書的想法: 台灣植物學藝術協會Taiwan Association of Botanical Artists https://www.facebook.com/npotaba/posts/pfbid0V7Zx4dFcENxbGWWnyXXTyp1dE3fFjBCizaR8BwgLzGsdwibskzoMLoEVyNJmvGqMl 最近台灣植物學藝術協會發現一本由Karen Azoulay著作、吳湘湄翻譯,由晨星出版社出版,名為「花語─圖鑑辭典」的書,其副標題為「透過600多種花卉傳遞愛情、欲望和真摯的讚美與歉意」。協會覺得很棒,因為台灣又多了一本從植物的精神象徵與藝術力量讓大家更喜歡植物的書。 協會的會員之所以能成為藝術家,除了美術技巧之外,大多數都是能夠領受植物精神力量的創作者。這本書介紹了超過600種植物的歷史、特性、在人類文明中扮演的角色,也有美麗的植物繪圖將每種植物的樣貌忠實地傳達給讀者,一個個可愛的小故事讓讀者對該植物印象深刻。(下次逛花園或植物園的時候,就可以向同行的親友說植物故事喔!) 舉個例子,小編還記得萬壽菊的小故事。萬壽菊的花語是「預知」,這種常見的花的別名是「天氣先知」(The Weather Prophet),這種來自非洲且熱愛太陽的花能幫忙預測天氣,因為在暴雨來臨前,它會合起來。不知道大家有沒有聽過這種說法,下次向來粗心的小編一定要注意一下。 Annie老師 (Annie Chen) https://www.facebook.com/story.php?story_fbid=10161473899219872&id=776169871&rdid=5pi3R87VKQmbxWrB 推薦這本書,是非常開心的一件事,因為書裡面的所有元素,結合了歷史、藝術、自然與人文的交匯,都是我喜歡的元素,也在最對的時刻提醒我,創作源自本質。 植物學藝術雖然以科學為依歸,說到底也是藝術創作,藝術創作原本就是表達情感,越清澈、越明晰的情感越有助於創作的表達,所以,對植物花卉各層面的了解包括科學、文明史、能量屬性…對我們植物學藝術家而言,都是很好的切入點。 在本文我並不想做這本書的導讀,我想分享的是這本書與我生命體悟與經驗的結合之處。植物的大量演化可能始自數億年前的泥盆紀,直至數千年後才與人類的生活產生密不可分的關係,但是,到數百年前,植物對於人類的角色才從實用層面上升至精神、心靈或儀式層面,在藝術領域中一直都是不可或缺的元素之一;加上科學革命的興起,對植物的研究與描繪,似乎揭開了植物一些神秘的面紗,但是,似乎越研究,植物在生態與演化的神奇之處的謎團卻越多,原本分道揚鑣的心靈與科學似乎又走到了一起,這實在太有趣了! 花語是什麼?反射性的回答可能會是這朵花代表了某個情緒、某個願望、某種特性或某種狀態…等。對,但為什麼呢?我從泛靈論(Panpsychism)的角度來說,任何物體都有心靈,更何況是具有演化智能的植物,花語,就是經歷不同演化歷程的植物花卉所具備的心靈狀態。我喜歡泛靈論,這個理論讓人類明白共生共榮的真義是廣義的,並且謙卑地從萬物中學習,就像我們學習花語一樣,從植物花卉恆常穩定的能量中,平衡人類因為恐懼、焦慮而幻化出來的不定心神。 在「花語─圖鑑辭典」一書中,利用文字與植物畫作為600多種植物花卉為讀者同時呈現符號化與圖像化兩種認知系統帶來知覺上的饗宴,這真的是最棒的了,不只愛不釋手翻了又翻,這些美麗、多采多姿的植物畫作對我個人而言,比照片式的圖鑑更具溫度也更饒富趣味。我還記得,花語的書有一個神奇的作用,就是當你覺得有困擾或難解的問題的時候,就誠心地向上天訴說或祈禱,然後直覺性地翻到書中的某一頁,那一頁的植物花卉與其花語給你ㄧ些面對困擾的線索(hint),當然,唯物論者並不會理會這一套,這只是我忽然的一個想法。 這本書中還有濃濃的陰性能量,包括了介紹ㄧ些與植物花卉關係深遠的女性人物、豐富情感的流露向,以及鮮有人知的女性心靈世界。但我要說的是,陰性能量並不專屬於女性,相反地,陽性能量與陰性能量的平衡與融洽,能夠為男性帶來更完整的生命能量、更穩定的情緒、更周全的思考脈絡,所以希望各位男士也可以從這本書中得到樂趣,以及具有建設性的啟發。 作為一個botanical artist,書中植物畫作的古典風格我甚是喜歡,只是,如果可以的話,如果書中畫作以相同或極類似風格呈現,整本書的視覺統整性將會更高,我知道這很難,因為沒有單一botanical artist能畫盡600多種植物花卉,但這個時候我想起了Georg Dionysius Ehret! 不管如何,我很享受這本書,放在身邊,隨手翻閱,感覺似乎在遊歷花園、似乎聞到花香、似乎被花朵注入能量、似乎愛與和諧溢滿於心。 蔡珍妮 Jennie Tsai's Place https://www.facebook.com/jennietsai6/posts/pfbid0WUXbGPZmHQ2mjF4V2gXAN7UbxbotqjuK7e5Ddx2N5Fuf5upsar4AWEBUuTLHknjil 在當初用郵購收集小卡的時代(這樣就知道有多久了🤣),珍妮最喜歡收集星座或花語小卡,偶爾還會幻想哪位小帥哥捧著充滿花語的花束送給我(當然,這只是幻想😅)。多年後的今天,我有機會認識了一本名為"花語圖鑑辭典"的書籍。 這本書介紹了超過600種植物的歷史、特性以及它們在人類文明中扮演的角色,並且包含美麗的植物繪圖,忠實地展現每種植物的外觀。其中還穿插了一些可愛的小故事,這些內容無疑會使讀者對每一種植物留下深刻的印象。推薦給有興趣的朋友們唷!! Hopeful Garden 希望之庭(戴啓明 Chiming Tai )https://www.facebook.com/hopefulgarden.929/posts/pfbid02LC2CvCJb6aYrMSXEjyDwUGQsQaSPvFuui1HQb2czJ2t5TMWKot8zkvbVdmDuRWHWl 最近看到這本「花語圖鑑辭典」,由藝術家Karen Azoulay著作、吳湘湄翻譯,晨星出版社出版,圖文並茂地透過回溯歷史、大航海時代貿易帶來的影響、植物藝術的發展、花語的傳入與盛衰、植物與女性文化的關係,經過謹慎的資料收集將花卉象徵編寫整理,在視覺上重新編輯相關花卉的植物藝術繪圖,並附上相關的軼事趣聞。 ​內容讀起來並不生硬,對我而言是很有趣的參考資料,可以透過這本書了解許多植物與人之間的故事:神話傳說、醫藥、歷史、文學、應用方式等。現在的我們不一定這麼的注意或強調花語的意涵,你可以選擇單純的準備一束花送給人;又或者別出心裁的選擇花朵並附上卡片說明你覺得想對特別的人所說的話: ​「我鼓勵你像洋甘菊,在逆境之中找到能量!」 Rachel 愛畫畫(呂麗秋) https://www.facebook.com/rachelpaintinglife/posts/pfbid02ftU714wrvxJcU2s7hveTyFxZU5urSg7khgAtfpRUcmqSGPehaUpJ7M6p1E6hvKwbl 這是一本有趣的植物書,花語是我一直沒接觸到的領域,拿到書時先翻閱的是,看有那些植物畫,更好奇的對照了相應的 #花語。 對植物畫一直沒有抵抗力的我,尤其是古典植物畫。而此書裡收進了許多19世紀的花卉植物畫,並且創新的與電子攝影相結合,撞擊出不同以往的花卉植物畫的畫面。 推薦給大家這本值得收藏的好書。 野花亭植物繪畫 https://www.facebook.com/weitingchi.art/posts/pfbid015Kc9w8jikE5sHfuPCUNqKVMP7Ztv7YwvLhrcMdXvCJqmtVLEfx8gmexLgebTwAxl 最近讀了晨星出版社的《花語圖鑑辭典》,作者是多元學科視覺藝術家凱倫.阿祖萊(Karen Azoulay),她主要探索語言、自然元素和女性形態,以影像、攝影的方式創造拼貼藝術與繪畫作品,本書的花卉插圖結合 了19 世紀的花卉插畫與數位攝影,是一本具有現代藝術氣息的花語辭典。 其實我對『花語』一詞不太熟悉,似乎只出現在小時候所收集的花朵書籤上(嗯,搜集書籤聽起來有點時代感😅),書籤上最常出現的像是代表勿忘我的勿忘我與象徵愛情的紅玫瑰,當時對花語沒什麼概念,也不清楚植物與代表意義是怎麼來的,讀了這本書才略知一二。 花語(Floriography)是源自於十八世紀初蒙塔古夫人(Lady Mary Wortley Montagu)所引入歐洲的土耳其問候語(Sélam)。 她敘述道:『每一種顏色、花卉、野草、水果、草藥、小卵石或羽毛等,都有專屬的詩句:而你可以在不用墨水髒污自己手指的情況下,就送出與人吵架、責怪,或表達赤誠、友情、禮貌,或甚至只是小道消息的書信。』 如此以某個物質表達想說話語的方法,在當時約束、保守的年代,像是一種情感表達的出口,引起眾人的興趣,法國的花語書便遵照Sélam的語音邏輯編寫,在歐洲帶起了花語的風潮,之後流傳至英國、美國,甚至也加入當地的花卉;在流傳的過程,由於語音的配對組合並沒有像原文那麼明顯,所以常會出現花卉與對應詞彙無法聯想在一起的情況,翻成中文後更是如此,不過,在讀每一種植物的花語時,就像是聽一則植物與當時文化所編織出來的故事,也是滿有趣的。 另外,本書也點出維多利亞時期植物畫蓬勃發展的原因:在十九世紀的歐洲,容易取得國外花卉、興建大型玻璃溫室、出版印刷的進步,在保守的年代婦女受限的生活等,花卉與植物學成了當時女性「適當」的活動與職業,因此大批的女性投入植物畫的創作領域,造就了一個植物畫蓬勃發展的年代。 花語提供了我欣賞古代植物畫的新思維,在欣賞一幅維多利亞時期作品時,除了細看其精緻的繪畫技巧與構圖外,也會想試著解讀畫中所要說的秘密花語。

閱讀更多