「我手」可不只是寫「我口」,手勢對表達能力有多重要,就讓《手勢心理學》告訴你
#編輯推薦,科普新知,心理學,蘇珊·戈爾丁-梅多 Susan Goldin-Meadow,手勢心理學,晨星出版,勁草叢書

「我手」可不只是寫「我口」,手勢對表達能力有多重要,就讓《手勢心理學》告訴你

許宸碩2023/09/18

《手勢心理學》是一本我很慶幸有簽約的書。老實說,身為文字工作者,我們大多很習慣文字這種易於保存的表達方式。從古至今,也有許多學者在辯論是語言或文字才是比較優越的——但我們都忽略了,在日常中,手勢同樣很重要。 這本書提醒了我們這類仰賴文字為生的人的盲點,且引人入勝。舉開頭為例: 「在影集《皇冠》第四季中,即將成為黛安娜王妃的黛安娜女勳爵上了一堂皇室禮儀的速成課,課程中教到在對談時,要如何使用(或不要使用)自己的手勢。黛安娜的老師居然把她的手用繩子綁起來,告訴她「手勢會曝露我們的想法,包括我們是不是很焦慮、不安或生氣,所以最好不要露出破綻,我們絕對不能洩漏自己的情緒。」黛安娜的老師跟大多數的人一樣,相信手勢會透露出情緒。」 事實上,手勢不只會洩漏情緒,還可以傳遞資訊,且可以和語言同步,做語言的補充,也能透露人們對該知識的理解程度——甚至可以透露孩子們的知識學習狀況。 而我覺得全書最精彩的章節之一,是講述「尼加拉瓜手語」的片段。各國其實都有自己的手語發展史,如台灣的手語其實是日本時代時由日本傳入的,並在戰後參入中國手語的部分詞彙;而西方社會大部分手語源自於法國,目前強勢的美國手語也深受古法國手語影響。 作者給了我們一個想像的情境,當我們生活在現代社會,卻沒有辦法使用語言和旁人溝通時,我們該怎麼做?答案是:人類會發明語言,甚至人類的思維與語言息息相關,以致於只要有愈來愈多人有彼此溝通的需求,語言就會出現。 這樣的情境出現在古代的歐洲社會,也出現在1970年代的尼加拉瓜。當時,尼加拉瓜開始成立聾啞人組織,將各地的聾啞人孩子集中在一起教學。一開始,教師們希望可以教導這些孩子們讀唇,講西班牙語,但對這些聾人孩子來說實在太困難了。 但生命會有出路,聾啞人孩子們聚集在一起後,他們開始使用自己與家人的比劃,然後他們開始彼此之間了解對方的手勢。而當老師們發現學生們已經開始彼此用一種他從未見過的手語對話時,他一開始還以為他們在演默劇,後來才意識到這是新的手語。他們從美國聘請專家研究,而發現新語言的誕生——而且是在沒有任何成人講過該語言的情況下,孩子們自己發明的新語言。 以前人說「我手寫我口」,但其實「我手」可以補充許多「我口」沒說出的資訊,而這背後的科學依據,就讓《手勢心理學》告訴你。

閱讀更多