
《臺灣漫遊錄》出版幕後:英國獨立出版社 And Other Stories
作家楊双子與譯者金翎以《臺灣漫遊錄》榮獲 2026 年英國「國際布克獎」,不僅刷新台灣文學紀錄,更讓幕後推手——英國獨立出版社 And Other Stories 創下連續兩年摘下該大獎的罕見紀錄。 譯者金翎於得獎致詞時透露,英譯本之所以歷經波折,核心關鍵就在於對「譯者名字放上書封」的理念堅持。 「我要感謝我們的出版社:Graywolf Press,特別是大膽的Yuka Igarashi,以及敬愛的英國出版社 And Other Stories,是我們在英國的家。美國與英國版本之間之所以間隔這麼久,是因為我們找不到願意將譯者名字放在書封上的英國出版社,直到And Other Stories 挺身而出。」 — ▌放棄倫敦大廠,選擇社企挺身 《臺灣漫遊錄》在洽談英國版權之初,原本最早接觸的是一家位於倫敦、歷史悠久且規模龐大的翻譯文學出版社。然而,該大廠慣例「不將譯者姓名印在書封上」。 基於對譯者專業的尊重,作者楊双子、春山出版以及負責海外授權的美國 Graywolf Press 出版社一致決定放棄與該大廠簽約。隨後,由總部位於雪菲爾(Sheffield)的獨立出版社 And Other Stories 挺身而出,承諾將譯者金翎的名字列於書封,這才順利取得版權,並進一步讓該書成功闖入布克獎評選資格。 ▌ 連續兩年摘冠!非營利小型出版社屢創驚奇 成立於 2009 年的 And Other Stories 是一家非營利社會企業。該出版社近年在國際文學舞台表現極為亮眼,曾於 2012、2022、2023 年屢次入圍曼布克獎(國際布克獎前身)之長、短名單。 2025 年得獎作: 印度作家巴努・穆斯塔克(Banu Mustaq)以康納達語寫作、迪帕・巴斯蒂(Deepa Bhasthi)翻譯的《心燈》(Heart Lamp)。 2026 年得獎作: 楊双子著、金翎翻譯的《臺灣漫遊錄》。 除了連續兩年抱回布克國際獎,該出版社亦於今年 5 月 11 日榮獲由英國出版產業媒體《The Bookseller》主辦的不列顛圖書獎(British Book Awards)「年度小型出版社獎」,營運實力備受肯定。 ▌ 讀者俱樂部與訂閱制:打破大集團壟斷的社企模式 And Other Stories 採用獨特的社會企業模式營運,其利潤不分配給股東,而是全數重新投入出版社經營與提升譯者待遇。其核心商業模式包含: 多元語言讀者俱樂部 (Reader’s Group): 讓讀者以語言分群,自發組織線上或線下文學閱讀,出版社從中收集市場意見作為編輯部選書參考。 搶先訂閱制 (Subscription): 類似眾籌概念,訂閱者可搶先讀到新書,提供穩定的現金流。 春山出版總編輯莊瑞琳於社群分享指出,這套模式已在市場驗證成功。去年得獎作《心燈》已累積 3 萬 5,000 冊銷量,今年《臺灣漫遊錄》在英國的銷量也迅速突破 1 萬冊。在大出版集團壟斷的國際市場中,And Other Stories 成功為獨立出版與文化平權走出一條全新道路。 — 《臺灣漫遊錄》的國際成功,不僅是台灣故事的勝利,也是「尊重譯者」與「社會企業出版模式」的共同勝利。And Other Stories 用實績證明了,不向商業大廠的妥協、善待共同創作者(譯者),非營利機構同樣能做出名利雙收的世界級產值。 圖片來源:And Other Stories
閱讀更多→