在鏡子裡,我遇見了那個還願意做夢的自己
今天是中秋節,也是 Mad Hatter Day。
一個屬於月亮與團圓的夜晚,同時又紀念那位總是帶點瘋氣、卻讓人無法不微笑的瘋帽匠。
月亮讓我們抬頭思念,而瘋帽匠提醒我們低頭做夢——這樣的夜晚,剛好適合翻開《鏡中奇遇記》。
窗外的月光照進書頁,連倒影都像在笑。
重讀這本書,我忽然明白,愛麗絲的冒險並非純粹的幻想,而是一場關於成長的回望。
她穿過鏡子,走進一個規則顛倒的世界:邏輯失效、語言會自己開花結果、連時間都反著走。
那個世界看似混亂,卻讓人更清楚地看見現實的荒謬與自己內心的秩序。
在那個反射現實的世界裡,連語言都變了樣。像那首全由虛構字組成的詩〈Jabberwocky〉,每個字都陌生、卻又似曾相識,彷彿潛意識在說話。
我忽然想到,我們每個人小時候都曾說過「自己的語言」——那些只有兄弟姊妹或最要好的朋友才懂的暗號與笑聲。
長大之後,我們忘了那種語言,也逐漸失去用想像溝通的能力。〈Jabberwocky〉提醒我,也許那些聽不懂的話,才是最誠實的心意。
接著,白皇后那句令人會心一笑的名言響起:
“Jam tomorrow, and jam yesterday — but never jam today.”
我們總是期待「明天會更好」,懷念「從前比較快樂」,卻常錯過此刻的甜。
那句話表面滑稽,卻深刻得幾乎殘酷——幸福不是遙遠的果醬,而是眼前正在融化的一口。
再往前走,愛麗絲遇見紅皇后。
她們在原地狂奔,風呼呼地掠過臉龐,卻發現不論跑多快,都還在同一個地方。
紅皇后說:「想去別的地方,你得跑得比這更快。」
這一幕讓我想到我們的日常——拼命追趕、努力不被落下,但有時,也許該學著慢下來,讓世界在我們身邊靜靜流動一次。
當我闔上書,房間裡一切又恢復了正常。
可那種鏡中世界的感覺仍在——語言的閃光、時間的戲謔、奔跑的腳步。
我想,也許我們都不需要完全長大,只要還能保留一點想像力,生活就依然充滿魔法。


讀者回應
目前尚無留言。